两位太太(译诗)
推荐阅读:南州集存、两晋南北朝史乐府、乐府新编阳春白雪、冯延巳词辑评、京华慷慨竹枝词、中国古典诗词感发、中国韵文里头所表现的情感、词学十讲、苏小卿月夜贩茶船(残折)、马一浮词集
16小说网 www.16shu.com,最快更新徐志摩诗歌全集最新章节!
哈代 原作
她们俩同出去坐船玩:
我的太大与我邻居的太大;
我独自在家里坐着————
来了一个妇人,我的性命她,
我们一起坐着说着话,
不提防天气隐起了变化,
乌云一阵阵的涌起,
我不由的提心————害怕。
果然报来了消息,
说那船已经沉没,
淹死了一个太大,
是哪一位可不明白:
我心想这是谁呢,
是我的邻居还是她,
淹死在无情的水底,
永远再不得回家?
第二次消息又传到,
说死的是我朋友的她。
我不由的失声叹息,
“这回自由了的,是他!
但他可不能乐意,
松放了我不更佳!”
“可是又何尝不合式呢?”
冷冷的插话,我爱的她,
“这怎么讲,”我逼着问。
“因为他爱我也与你一般深,
因此————你看————可不是一样,
管她死的是谁的夫人?”
十一月四日
哈代 原作
她们俩同出去坐船玩:
我的太大与我邻居的太大;
我独自在家里坐着————
来了一个妇人,我的性命她,
我们一起坐着说着话,
不提防天气隐起了变化,
乌云一阵阵的涌起,
我不由的提心————害怕。
果然报来了消息,
说那船已经沉没,
淹死了一个太大,
是哪一位可不明白:
我心想这是谁呢,
是我的邻居还是她,
淹死在无情的水底,
永远再不得回家?
第二次消息又传到,
说死的是我朋友的她。
我不由的失声叹息,
“这回自由了的,是他!
但他可不能乐意,
松放了我不更佳!”
“可是又何尝不合式呢?”
冷冷的插话,我爱的她,
“这怎么讲,”我逼着问。
“因为他爱我也与你一般深,
因此————你看————可不是一样,
管她死的是谁的夫人?”
十一月四日