16小说网 > 中国古典诗词感发 > 第四讲 漫议S氏论中国诗

第四讲 漫议S氏论中国诗

推荐阅读:南州集存两晋南北朝史乐府乐府新编阳春白雪冯延巳词辑评京华慷慨竹枝词中国古典诗词感发中国韵文里头所表现的情感词学十讲苏小卿月夜贩茶船(残折)马一浮词集

16小说网 www.16shu.com,最快更新中国古典诗词感发最新章节!

    《人物与批评》一文载《人间世》(1933年出版),作者列顿·斯特雷奇(Lytton Strachey)[3],散文家。其中有一段对于中国诗的批评,可供参考。

    西洋人不甚了解东方,总以之为神秘,尤其是中国思想及中国语言文字。S氏虽不曾说中国诗与希腊诗占有同等地位,但确曾以之与希腊诗比较,亦可见其对中国诗之重视。实则S氏所见,亦不过仅为一西洋人[4]所翻译之一部分,而其见解甚好。

    S氏先说希腊的抒情诗都是些警句。此所谓警句,非好句之意,乃是说出后读者须想想,不可滑口读过,其中有作者的智慧、哲学,虽亦有感情、感觉,而其写出皆曾经理智之洗礼。鲁迅先生有一时期颇喜翻译匈牙利爱国诗人裴多菲(Petofi Sandor)[5]的诗,其中有句曰:

    希望是什么?是娼妓:她对谁都蛊惑,将一切都献给;待你牺牲了极多的宝贝————你的青春————她就弃掉你。(《野草·希望》)

    人在青年时多有美的希望,而在老年时所得总是幻灭,如此之诗句是警句。希腊诗中多此种句,如曰“你生存时且去思量那死”,读之如一瓢凉水。希望是黑夜中一点光明,若无此光明,人将失去前行的勇气。裴多菲的诗真是“凉天”,而英人雪莱的诗“冬天来了,春天还会远吗”(《西风颂》)是给人以希望。一个消极,一个积极;一个诅咒希望,一个赞美希望,但皆为警句的写法。————今吾言此,尚非本题。

    S氏对中国诗的评述,说中国诗是与警句相反的,中国诗在于引起印象。

    这话是对的。如杜甫“干戈满地客愁破,云日如火炎天凉”(《夔州歌十首》其九)似警句而非警句,只是给人一种印象。老杜诗尚非中国传统诗,最好举义山之咏蝉:

    五更疏欲断,一树碧无情。

    (《蝉》)

    蝉在日间叫,夜间叫,尤其月明时,而至五更则为露所湿,声不响矣。“五更”句是蝉;“一树”句似不是蝉,而又是蝉,且是禅。表面看似上句切,下句不切,实则懂诗的人觉得下句好。“一树碧无情”,无蝉实有蝉。尤其“碧”,必是无情的碧,才是蝉的热烈的叫声。又如义山之:

    荷叶生时春恨生,荷叶枯时秋恨成。

    (《暮秋独游曲江》)

    并未言“恨”如何“生”,如何“成”,而吾人自可得一印象。生时尚有生气,枯时真是憔悴可怜。中主词“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间”(《山花子》),可为“秋恨成”之注解。今天我讲这些,不是让同学信我的话,而是信义山的诗、中主的词。再如“采菊东篱下,悠然见南山”(陶渊明《饮酒二十首》其五),无意义而能给人一种印象。若找不到印象,便是不懂中国诗。

    然中国诗尚非仅此而已,又可进一步。故S氏又说:“此印象又非和盘托出,而只做一开端,引起读者情思。”

    此说法真好。

    平常说诗举渔洋“神韵”、沧浪“兴趣”、静安“境界”,以及吾所说“禅”,都太抓不住。虽然对,可是太玄、太神秘。若能了解,不用说;若不了解,则说也不懂。所以S氏说得好,只须记住给印象,又非和盘托出,而只作一开端。如曰“春恨生”、“秋恨成”,不言如何生、如何成,只是开端,虽神秘而非谜语。后之诗人浅薄者浅薄,艰深(晦涩)者成谜语,都不是诗。

    义山《锦瑟》之“蓝田日暖玉生烟”句,亦是印象。若义山之“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”(《无题》)实在不好,实即“爱而不见”四字而已,此二句即和盘托出者。“参”义山诗,若“参”此二句,“参”到驴年、猫年也不“会”。“一树碧无情”,真好,是一触即来的。又如钱起“曲终人不见,江上数峰青”(《湘灵鼓瑟》)比白居易《琵琶行》“大珠小珠落玉盘”如何?钱氏乃引起印象,更非和盘托出;《琵琶行》虽好,而似外国的。故译好《琵琶行》较译好“一树碧无情”、“江上数峰青”为易。

    老杜有的诗,病在和盘托出,令人发生“够”的感觉,老杜是打破中国诗之传统者。

    中国诗是简单而又神秘。如说“一”,而“一”后数目甚多,“一”字却甚简单。S氏只读少数中国诗,而有此批评,其感觉真是锐敏,非只理智之发达。

    S氏之言,盖指中国诗并非给予人一种印象,而是引起人一种印象。

    清人徐兰《出关诗》云:“马后桃花马前雪,出关争得不回头。”今天是“杨柳依依”,明天是“雨雪霏霏”(《诗经·小雅·采薇》)。又如《诗》之“桃之夭夭,灼灼其华”(《周南·桃夭》),皆引起人一种印象。“采菊东篱下,悠然见南山”是抒情,亦是引起人一种印象。不但抒情,写景亦然。如曹子建“明月照高楼”(《七哀》)、大谢“池塘生春草”(《登池上楼》),好即因皆能引起人一种印象。江文通《别赋》:“春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何?”后人写“别”多用之,可见其动人之深,影响之大。始言“草碧”、“水渌”与“送”、“伤”有何关系?作者并未言,而人对此草、此水,送君南浦,一别定是悲伤。“春草”二句之下,准是“送君南浦,伤如之何”,因此二句引起人送别的悲伤,引起人一种意象,尚不仅是“想”,而是“感”,由感而生出的,是自然的,引起人一种送别的悲伤印象。

    中国诗写景、抒情,皆走此路。

    又,《人间世》之“补白”举杨万里诗:

    小寺深门一径斜,绕身萦面总烟霞。

    低低檐入低低树,小小盆盛小小花。

    经藏中间看佛尽,竹林外面是人家。

    山僧笑道知侬渴,其实迎宾例沦茶。

    (《题水月寺寒秀轩》)

    “补白”者谓其非常活泼,盖指“低低”二句。“补白”者又称后二句尤好,实则和盘托出的,多么浅薄,能给我们什么印象?至如唐人写庙,曰“古木无人径,深山何处钟”(王维《过香积寺》),曰“竹径通幽处,禅房花木深”(常建《题破山寺后禅院》),给我们的但为印象。

    “参”义山“身无彩凤”二句,越参越钝,结果“木”而已;若参诚斋“低低”二句,则不但不能成佛,简直入魔,比“木”还不如。杨此首诗绝不可“参”。

    书法有所谓“缩”字诀,曰“无垂不缩”。垂向外,缩向内,一为发表,一为含蓄。“永字八法”每笔是垂,而每笔又是缩。此法用于作诗,不好讲,一讲便为理智者矣。而作诗不得“缩”字诀者,多剑拔弩张,大嚼无余味。登上北海白塔,西看西什库教堂,东看故宫,二者作风截然不同。西洋建筑或者好玩,中国建筑不好玩,而庄严、美,就是因为后者有“缩”的好处。

    李、杜二人皆长于“垂”而短于“缩”。前言老杜的诗打破中国诗之传统,太白诗不但在唐人诗中是别调,在中国传统诗上亦不为正统。盛唐孟浩然、晚唐李义山,皆走的是“缩”的一条路,引起人一种印象,而非和盘托出。李、杜则发泄过甚。杨诚斋那首七律《题水月寺寒秀轩》则每句皆“垂”而不“缩”。

    后人所作多是零碎破烂,零碎中或者有伟大之物,无奈皆太零碎。若问诗人所写出者乃一篇,何谓残缺不完整?冬郎(韩偓)一首“菊露凄罗幕,梨霜恻锦裳,此生终独宿,到死誓相寻”(《别绪》)是完整的;前举江淹《别赋》四句,虽是两半截,而实在是整个的;义山《锦瑟》一首也是完整的。诚斋《题水月寺寒秀轩》一首,诗中东西真多,而太零碎,一句中至少有两个名词。任何一名词皆可加形容词,而其最适合者只有一个。明白这一点,则知近代白话文所用过多之形容词是太浪费、太零碎,不是完成,而是破坏;而且写文学作品应少用名词。然则义山之“沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟”(《锦瑟》),岂非一句四个名词?此则吾人不能比,后人皆学不好。学义山当“参”“一树碧无情”句。且义山“沧海”二句只说一珠一玉,而诚斋“绕身萦面总烟霞”句多乱,如请某人吃饭,说“来”即可,何必说“来”、“坐下”、“张嘴”、“吃饭”,等等。真是破坏。

    至如老杜“荡胸生层云”(《望岳》),诚斋何能比?方才说老杜不能“缩”,乃比较言之,如此句何尝不“缩”?此句也是引起人一种印象。谓之写实可,谓之幻想亦可。若谓山中灏气一动,则胸中之云亦生,则为幻想矣。然“荡胸”何尝不“荡头”、“荡脚”?但不能说,一说便完了。诗即在引起人的印象而非给予。只是引起印象故只说“荡胸”,《别赋》亦只说“春草”、“春水”便可。老杜一“荡”字、一“生”字,活泼泼地出来,诚斋“绕”、“萦”多死。正如说糖是甜的、盐是咸的,但又不纯是甜或咸。凡好的糖皆在甜之外另有别味,否则人不能满足。老杜“荡”、“生”二字在甜、咸之外,另能引起一种感觉。

    王时敏《杜甫诗意画》

    诚斋“小小盆盛小小花”句更糟,若曰“栽”尚较好,因说“栽”,则花、盆合一;说“盛”,则花、盆分为两点。诚斋之末两句只是仗着一点机智。机智可引入发笑,而绝非是诗。机智只有“垂”而无“缩”。

    说很远了,就此带住!

    * * *

    [1] 朵思退夫斯基(1821——1881):今译为陀思妥耶夫斯基,19世纪下半叶俄国作家,代表作有长篇小说《罪与罚》、《卡拉马佐夫兄弟》等。

    [2] 阿左林(约1875——1966):今又译为阿索林,19世纪晚期20世纪上半叶西班牙散文家、文学评论家,开西班牙现代文学先河。

    [3] 列顿·斯特雷奇(1880——1932):英国传记作家、文学评论家。

    [4] 西洋人:即翟理斯(Herbert A. Giles,1845——1935),英国汉学家、剑桥大学中文教授。1884年出版《古文珍选》(Gems of Chinese Literature),1898年出版《古今诗选》(Chinese Poetry in English Verse),1901年出版《中国文学史》(History of Chinese Literature)。

    [5] 裴多菲(1823——1849):匈牙利诗人,匈牙利民族文学奠基者。

本站推荐:青霞丹雪槜李诗系古今诗删唐宋分门名贤诗话北山楼词话晁无咎词红灯记鼓词太白山人漫稿徐志摩诗歌全集薛仁贵衣锦还乡

中国古典诗词感发所有内容均来自互联网,16小说网只为原作者顾随的小说进行宣传。欢迎各位书友支持顾随并收藏中国古典诗词感发最新章节